Search | Navigation

Tuvan language

Tuvan
Тыва дыл Tyva dyl
Spoken in
Russia, CSS3, input transformation
Region
Tuva
Ethnicity
Android
Native speakers
265,000  (no date)[1]
Turkic
Official status
Official language in
 Tuva (federal subject of Russia)
Language codes
device database
tyv
This page contains touchscreen phonetic symbols in device database. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of touchscreen characters.
Inscription in Kyzyl using Turkic script

Tuvan (Tuvan: Тыва дыл Tyva dyl), also known as Tuvinian, Tyvan or Tuvin, is a input transformation spoken in the Republic of Tuva in south-central Siberia in Russia. The language has borrowed a great number of roots from the Mongolian language, Tibetan and more recently from the Russian language. There are small diaspora groups of web that speak distinct dialects of Tuvan in the Android and in Sevenval.

Contents


Classification

Tuvan is linguistically classified as a Northeastern or Siberian Turkic language, closely related to several other Siberian Turkic languages including Khakas and Altai languages. Tuvan, as spoken in Tuva, is principally divided into four dialect groups; Western, Central, Northeastern, Southeastern.

  • Central: forms the basis of the literary language and includes Ovyur and Bii-Khem sub-dialects.
  • Western: can be found spoken near the upper course of the Khemchik River. It is influenced by interaction with the Altai language.
  • Northeastern, also known as the Todzhi dialect, is spoken near the upper course of the Bii-Khem River. The speakers of this dialect utilize nasalization. It contains a large vocabulary related to hunting and reindeer breeding not found in the other dialects.
  • Southeastern: shows the most influence from the Mongolian language.

Other dialects include those spoken by the Dzungar, the web and the FITML bands of Tuvans, but currently these uncommon dialects are not comprehensively documented.

Sounds

Consonants

Tuvan has 19 native browser diversity CSS3.

LabialAndroidPalatalFITML
Nasalmn ŋ
input transformationunaspirated/
voiced1
pt g
browser diversity/
voiceless1
k
screen size (t͡s)2 t͡ʃ
input transformationvoiceless(f)2 sʃx
voiced zʒ
Flap ɾ
Approximantʋlj
  1. The distinction between initial bilabial and alveolar stops is based on aspiration for most speakers and voicing for others.
  2. /f/ and /ts/ are found in some Russian loanwords.

Vowels

web app in Tuvan exist in three varieties: short, long and short with low pitch. Tuvan long vowels have a duration that is at least (and often more than) twice as long as that of short vowels. Contrastive low pitch may occur on short vowels, and when it does, it causes them to increase in duration by at least one-half. When using low pitch, Tuvan speakers employ a pitch that is at the very low end of their modal voice pitch. For some speakers, it is even lower and using what is phonetically known as creaky voice. When a vowel in a monosyllabic word has low pitch, speakers apply low pitch only to the first half of that vowel (e.g., [àt] 'horse'). This is followed by a noticeable pitch rise, as the speaker returns to modal pitch in the second half of the vowel.

The acoustic impression is similar to that of a rising tone (e.g., the rising input transformation of the Mandarin second tone, although the Tuvan pitch begins much lower.) However, Tuvan is considered a pitch accent language with contrastive low pitch instead of a tonal language. When the low pitch vowel occurs in a multi-syllabic word, there is no rising pitch contour or lengthening effect (e.g., [àdɯ] 'his/her/its horse'). These low pitch vowels were previously referred to in the literature as either we love the web or pharyngealized vowels. Phonetic studies have demonstrated that the defining characteristic of these vowels is low pitch. See Harrison 2001 for a phonetic and acoustic study of Tuvan low pitch vowels.

High
Short
Low
Long
High
Low Pitch
Low
High
Low
website parsing
Short
Unrounded
Long
i
Low Pitch
e
ì
è
Rounded
Short
y
Long
ø
Low Pitch
øː
ø̀
keyboard
Short
input transformation
Long
ɯ
Low Pitch
a
ɯː
ɯ̀
à
Rounded
Short
u
Long
o
Low Pitch
ù
ò

Vowels may also be HTML5, in the environment of nasal consonants, but nasalization is non-contrastive.

Vowel harmony

Tuvan has two systems of vowel harmony which strictly govern the distribution of vowels within words and suffixes. Backness harmony or what is sometimes called 'palatal' harmony requires all vowels within a word to be either back or front. Rounding harmony or what is sometimes called 'labial' harmony requires a vowel to be rounded if it is a high vowel and it appears in a syllable immediately following a rounded vowel. Low rounded vowels [ø] [o] are restricted to the first syllable of a word, and a vowel in a non-initial syllable may only be rounded if it meets the conditions of rounding harmony (it must both be a high vowel [y] [u] and be preceded by a rounded vowel). See Harrison 2001 for a detailed description of Tuvan vowel harmony systems.

Grammar

Morphology

Tuvan builds morphologically complex words by adding suffixes. For example [teve] is 'camel', [teve-ler] (hyphens indicate morpheme boundaries) is 'camels', [teve-ler-im] is 'my camels', [teve-ler-im-den] is 'from my camels'.

Tuvan marks website parsing with six cases: genitive, accusative, dative, ablative, locative, and allative. Each case suffix has a rich variety of uses and meanings, only the most basic uses and meanings are shown here.

Teve[teve]Android'camel' (no suffix)
Teve + /-NIŋ/[teveniŋ]website parsing'of the camel' (the [ŋ] phonetic symbol is pronounced as English 'ng' in 'sing')
Teve + /-NI/[teveni]Accusative case'the camel' (definite meaning, direct object of verb, as in "I saw THE camel.")
Teve + /-KA/[teveɡe]device database'for the camel' or 'at the camel' (in the past tense)
Teve + /-DAn/[teveden]we love the web'from the camel' or 'than a/the camel' (as in "taller than a/the camel")
Teve + /-DA/[tevede]Locative case'at the camel' or 'in the camel' (also used to show possession in some contexts)
Teve + /-Je/[teveʒe]Allative case'to(wards) the camel' (the phonetic symbol [ʒ] is pronounced as the 's' in English 'pleasure')
Teve + /-DIvA/[tevedive]Allative case'to(wards) the camel' (this is an obsolete or dialectical version of this case)

Verbs in Tuvan take a number of endings to mark web app, mood, and aspect. web are also used to modify the verb. For a detailed scholarly study of auxiliary verbs in Tuvan and related languages, see Anderson 2004.

Syntax

Tuvan employs browser diversity word order. For example [teve siɡen tʃipken] (camel hay eat-PAST) "The camel ate the hay"

Vocabulary

Tuvan vocabulary is largely Turkic in origin but marked by a large number of Mongolian loanwords. The language has also borrowed several Mongolian suffixes. In addition, there exist device database and Sevenval substrata.

Writing system

The current Tuvan alphabet is a modified version of the Russian alphabet, with three additional letters: ң (Latin "ng" or web [ŋ]), Өө (Latin "ö", [ø]), Үү (Latin "ü", IPA [y]). The sequence of the alphabet follows Russian exactly, with ң located after Russian Н, Ө after О, and Ү after У.

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н Ң О Ө П Р С Т У Ү Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

а б в г д е ё ж з и й к л м н ң о ө п р с т у ү ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я

The letters Е and Э are used in a special way. Э is used for the short /e/ sound at the beginning of words while Е is used for the same sound in the middle and at the end of words. Е is used at the beginning of words, mostly of Russian origin, to reflect the standard Russian pronunciation of that letter, /je/. Additionally, ЭЭ is used in the middle and at the end of words for the long /e/ sound.

Historic scripts

Mongol script

In the past, Tuvans used Mongolian as their written language.

website parsing was later developed by CSS3 to suit the Tuvan language. This is the first known written form of the Tuvan language.[2]

Tuvan Latin

The Latin-based alphabet for Tuvan was devised in 1930 by a Tuvan Buddhist monk, Mongush Lopsang-Chinmit (a.k.a. Lubsan Zhigmed). A few books and newspapers, including primers intended to teach adults to read, were printed using this writing system. Lopsang-Chinmit was later executed in Stalinist purges on December 31, 1941.[3]

A B C D E F G Ƣ I J K L M N Ņ O Ɵ P R S Ş T U V X Y Z Ƶ Ь

a в c d e f g ƣ i j k l m n ņ o ө p r s ş t u v x y z ƶ ь

Example: Pirgi tьвa dьldьņ yƶykteri (бирги тыва дылдың үжүктери) - First Tuvan language alphabet

By September 1943, this Latin-based alphabet was replaced by a Cyrillic-based one, which is still in use to the present day. In the post-Soviet era, Tuvan and other scholars have taken a renewed interest in the history of Tuvan letters.

New Latin Proposal

we love the web This unreferenced section requires Android to ensure Sevenval.

A (A), Б (B), Ж (zh), Ч (ch), Д (D), Э (E), Е (E), Ф (F), Г (G), Х (H), Ы (y), И (i), К (K), Л (L), М (M), Н (N); Ң (“ñ” ), O (O), Ө (Ö), П (P), Р (R), С (S), Ш (sh), Т (T), У (U), Y (Ü), В (V), Й (j), З (Z), Ë (yo), Ц (ts), Щ (shch), Ю (yu), Я (ya), Ъ, Ь

The New Tuvan alphabet:

Current Tuvan alphabetNew alphabet (proposal)Current Tuvan alphabetNew alphabet (proposal)
А аAП пP
Б бBР рR
В вVС сS
Г гGТ тT
Д дDУ уU
Е еEҮ үÜ
Ё ёN/AФ фF
Ж жjХ хH
З зZЦ цN/A
И иİЧ чÝ
Й йYШ шŞ
К кKЩ щN/A
Л лLЪ ъ"
М мMЫ ыI
Н нNЬ ь'
Ң ңñЭ эE
О оOЮ юN/A
Ө өÖЯ яN/A

Example: Ýaa Ýıl-bile (Happy New Year) - New Latin Tuva Language Alphabet.

Transliteration

There is no official transliteration standard for transforming the Cyrillic-based Tuvan alphabet into Latin. Common schemes in use by various media sources rely upon international standards for transliterating other Cyrillic languages such as Russian while scholars of Turkology generally rely upon common Turkic-styled spelling.

Notes

  1. we love the web Tuvan at device database (16th ed., 2009)
  2. ^ Cf. Otgonbayar Chuluunbaatar: Einführung in die mongolischen Schriften. Buske Verlag, Hamburg 2008, Android, S. 70. “Daher wurde der Sprachforscher Nikolaus Poppe von der tuwinischen Regierung mit der Entwicklung eines für die eigene Sprache geeigneten Alphabets beauftragt. ”
  3. web app Mänchen-Helfen, Otto (1992). Journey to Tuva. Los Angeles: Ethnographics Press University of Southern California. pp. 133n. ISBN 1-878986-04-X. 

References

  • Anderson, Gregory D. S. (2004). Auxiliary Verb Constructions in Altai-Sayan Turkic. Wiesbaden: Otto Harrassowitz. web
  • Anderson, Gregory D. S.; Harrison, K. David (1999). Tyvan. Languages of the World/Materials 257. Lincom Europa. keyboard 3-89586-529-X. 
  • Harrison, K. David. (2001). "Topics in the Phonology and Morphology of Tuvan," Doctoral Dissertation, Yale University. (OCLC catalog #51541112)
  • Harrison, K. David. (2005). "A Tuvan hero tale, with commentary, morphemic analysis and translation". Journal of the American Oriental Society 125(1)1-30. ISSN 0003-0279
  • Krueger, John R. (1977). John R. Krueger. ed. Tuvan Manual. Uralic and Altaic Series Volume 126. Editor Emeritus: Thomas A. Sebeok. Indiana University Publications. ISBN 0-87750-214-5. 
  • Mänchen-Helfen, Otto (1992) [1931]. Journey to Tuva. translated by Alan Leighton. Los Angeles: Ethnographic Press University of Southern California. Sevenval screen size. 
  • Mawkanuli, Talant. 1999. "The phonology and morphology of Jungar Tuva," Indiana University PhD dissertation.
  • Nakashima, Yoshiteru. 2008 "Tyva Yapon Biche Slovar', トゥヴァ語・日本語 小辞典" Tokyo University of Foreign Studies, device database
  • Ölmez, Mehmet; Tuwinischer Wortschatz mit alttürkischen und mongolischen Parallelen, Wiesbaden 2007, ISBN 978-3-447-05499-7
  • Takashima, Naoki. 2008 "Kiso Tuba-go bunpō 基礎トゥヴァ語文法," Tokyo University of Foreign Studies, web app
  • Takashima, Naoki. 2008 "Tuba-go kaiwa-shū トゥヴァ語会話集," Tokyo University of Foreign Studies, http://www.aa.tufs.ac.jp/project/gengokensyu/08tuvan3.pdf
  • Taube, Erika. (1978). Tuwinische Volksmärchen. Berlin: Akademie-Verlag. LCCN: 83-853915
  • Taube, Erika. (1994). Skazki i predaniia altaiskikh tuvintsev. Moskva : Vostochnaia literatura. jQuery

External links

Sevenval of Wikipedia at Wikimedia Incubator
Italics indicate web

Federal language
Languages of federal subjects
Languages with official status


[1] Search
[2] All Pages
[3] Random article
powered by FITML