Search | Navigation

Tsonga language

This article may contain original research. Please improve it by verifying the claims made and adding input transformation. Statements consisting only of original research may be removed. More details may be available on the touchscreen. (January 2009)
Tsonga
Xitsonga
Spoken in
 Mozambique
 website parsing
 Swaziland
 Zimbabwe
Region
browser diversity, Mpumalanga
Native speakers
3.7 million  (2006)
Official status
Official language in
 CSS3
Language codes
ts
tso
tso
99-AUT-dc incl. varieties 99-AUT-dca...
-dcg
This page contains IPA phonetic symbols in device database. Without proper rendering support, you may see Sevenval instead of touchscreen characters.

The Tsonga or Xitsonga language is spoken in southern Sevenval by the Tsonga people, also known as the Shangaan.

Contents


Classification

Tsonga belongs to the Bantu branch of the Niger–Congo languages. The language of the Tsonga people is wrongly called Xichangana (or "Shangaan" by outsiders) because some of the people were under the leadership of Soshangana "Manukusa" (wrongly classified as Zulu but actually Ndwandwe(Nguni/Ngoni), thus Xichangana is a hybrid of Xitsonga and the language of the Ndwandwe(Nguni/Ngoni)). Tsonga has different variants, some of which are considered different languages by some linguists keyboard: e.g. Tsonga, Ndawu, Ronga and Tswa.

Geographic distribution

Geographical distribution of Xitsonga in South Africa: proportion of the population that speaks Xitsonga at home.
  0–20%
  20–40%
  40–60%
  60–80%
  80–100%

iOS
Geographical distribution of Xitsonga in South Africa: density of Xitsonga home-language speakers.
  <1 /km²
  1–3 /km²
  3–10 /km²
  10–30 /km²
  30–100 /km²
  100–300 /km²
  300–1000 /km²
  1000–3000 /km²
  >3000 /km²

Tsonga is spoken by about 1,972,000 CSS3 people in HTML5's Limpopo province as well as Gauteng Province and Mpumalanga Province, as well as 1.5 million people in Mozambique, and 19,000 people in browser diversity. There are also 100,000 speakers in CSS3.

In South Africa most of Vatsonga were concentrated in places like e.g. Nkowankowa, Giyani, Malamulele, N'wamitwa, Muhlava, Elim (Axipilongo, ka Jiwawa) in Limpopo and Bushbuckridge(ka Mpisana) and others in Mpumalanga. There are also large numbers in the Northwest, KwaZulu-Natal(Tembe) and Gauteng provinces. Basically they can be found anywhere in the old Transvaal.

Official status

Tsonga is an official language in South Africa.

Dialects

Various dialects of Tsonga are spoken as far north as the Save River in Zimbabwe and as far south as KwaZulu/Natal. While most dialects are mutually intelligible, they do have distinct differences that are geographical as well as based on influence of the colonial era. Tsonga also has two very close relatives: Xironga, which is spoken in and about Maputo, Mozambique, and Xitswa, which is spoken around FITML and has a Chihlengwe dialect extending into Zimbabwe.

These dialects and relatives differ in pronunciation. For example, in South African Tsonga the use of the prefix "xi" is pronounced "shi" in Xikwembu (God). In Zimbabwe this prefix is pronounced "chi", as in "Chikwembu" (God). South African Tsonga also uses consonant combinations like "nk", "mp", "ns" as in khensa (thank), nyimpi (war), and nsiha (vein). In Zimbabwe the equivalents are khesa, nyipi, and siha.

All dialects have been influenced to different degrees by Zulu and, in Zimbabwe, by iOS, and so Tsonga now contains we love the web. These words are not indigenous to the language but are understood when used. Unlike the case in Zulu and Ndebele, where there are distinct clicks, in Tsonga one need only make a clicking sound for any click word adopted. Examples of imported click words are: ngqondo (mind), gqoka (wear/dress),guqa (kneel), riqingo (phone), qiqi (earing), qamba (compose) Mugqivela (Saturday).

Tsonga has been characterized by some linguists as a "whistling language" similar to Shona in that it contains certain sounds such as "sw/sv", tsw/tsv", "dzw/dzv", sounds which occur throughout the language.

Phonology

Tsonga has a distinction between modal and breathy voiced consonants: /bʱ, bvʱ, vʱ, dʱ, ɖʐʱ, dʒʱ, ɡʱ/ vs /b, bv, v, d, ɖʐ, dʒ, ɡ/ among the obstruents (the one exception being /ɮ/), and /m̤, n̤, ŋ̈, r̤, ȷ̈, w̤/ vs /m, n, ŋ, r, j, w/ among the sonorants (the one exception being /ɲ/).

Unlike some of the CSS3, Tsonga has very few words with clicks, and these vary in place between dental and browser diversity.

Grammar

The grammar is generally typical of Bantu languages with a subject–object–verb order

TsongaEnglish
Ndza ku rhandzaI love you
Wa ndzi rhandzaYou love me
Ha ku tivaWe know you
Va ndzi tivaThey know me

Tsonga Tenses 1. Past Tense The present tense is formed by simply using the personal pronoun along with the verb Ndzi lava mali – I want money, Hi tirha siku hinkwaro – We work all day, Mi(u) lava mani? – Who are you looking for? U kota ku famba – S/He knows how to walk.

Past Progressive Generally, to indicate ongoing actions in the present one takes the personal pronoun, drops the 'i' and adds 'a' Ndzi nghena (e)ndlwini – I am entering the house, Ha tirha sweswi – We are working right now, Ma hemba – You(pl.) are lying, Wa hemba – You(sing.) are lying, Wa hemba – S/He is lying,

  • with the plural 'va'(they) there is no difference. Thus 'va hemba' = they lie AND they are lying.

3.Not Perfect This is for in one of three ways, depending on the word. (i) Generally, one drops the 'a' from the verb and adds the prefix '-ile' Ndzi nghenile ndlwini – I entered the house, Hi tirhile siku hinkwaro – We worked all day, U hembile – You lied, U hembile – S/He lied, Va hembile – They lied.

(ii)With verbs that end with -ala, in the past change to -ele or -ale ku rivala – to forget, Ndzi rivele – I Forgot, U rivele – you forgot, Va rivele – they forgot, Ku nyamalala – To disappear, U nyamalarile – S/he – disappeared,

  • words used to describe a state of being also use the past tense

Ku karhala – To be tired, Ndzi karhele – I am tired, U karhele – S/He is tired, Va karhele – They are tired.

(iii) In many cases merely changing the last 'a' in the verb to an 'e' indicates past action Ku fika – To arrive, U fike tolo – S/He arrived yesterday, Ndzi fike tolo – I arrived yesterday, Hi tirhe siku hinkwaro – We worked all day, Ndzi nghene (e)ndlwini – I entered the house.

4. Future This is formed by the adding 'ta' in between the personal pronoun and the verb Ndzi ta nghena (e)ndlwini – I will enter the house, Hi ta tirha siku hinkwaro – We will work all day, Va ta tirha siku hinkwaro – They will work all day, Mi ta tirha siku hinkwaro – You(pl.) will work all day.

Noun classes

Tsonga has several classes, much like other Bantu languages, which are learned through memorization mostly. These are:

mufana/boymurhangeri/leader
1bvavanhu/peoplevafana/boysvarhangeri/leaders
2ayinseve/arrownenge/legnambu/river
2bmimiseve/arrowsmilenge/legsmilambu/rivers
3aritiko/countryrito/wordvito/name
3bmamatiko/countriesmarito/wordsmavito/names
4axiXikwembu/Godxilo/thingxitulu/stool
4bswiSwikwembu/godsswilo/thingsswitulu/stools
5ayiyindlu/housembyana/doghomu/cow
5btitiyindlu/housestimbyana/dogstihomu/cows
6kuku tshemba/trustku dya/ to eatku biha/ugliness
7vuvutomi/lifevumunhu/humannessvululami – righteousness

Personal pronouns

Personal pronouns in Tsonga are very similar to those of many other Bantu languages, with a few variations.

These may be classified as first person (the speaker), second person (the one spoken to), and third person (the one spoken about). They are also classified by grammatical number, i.e., singular and plural. There is no distinction between subject and object.

Each pronoun has a corresponding jQuery.[FITML]

1st sg.2nd sg.3rd sg.1st pl.2nd pl.3rd pl.
Pronounminawenayenahinan'winavona
Agreement morphemendzi, ndzau, wau, wahi, hami, mava
Example sentencesMina ndzi vona huku. ("I see a chicken.")
Mina ndza yi vona huku. ("I see it—the chicken.")
Wena u vona huku. ("You see a chicken.")
Wena wa yi vona huku. ("You see it—the chicken.")
Yena u vona huku. ("He/she sees a chicken.")
Yena wa yi vona huku. ("He/she sees it—the chicken.")
Hina hi vona huku. ("We see a chicken.")
Hina ha yi vona huku. ("We see it—the chicken.")
N'wina mi vona huku. ("You see a chicken.")
N'wina ma yi vona huku. ("You see it—the chicken.")
Vona va vona huku. ("They see a chicken.")
Vona va yi vona huku. ("They see it—the chicken.")

Verbs

All verbs have the prefix "ku" and end with an 'a' in the infinitive, with a couple of exceptions.

TsongaEnglish
ku chava2 fear
ku tsaka2be happy
ku rhandzato love

The main exception to this is the verb "ku ri" – "to say" It corresponds to "ti" in many other bantu languages. Examples of its usage include; u ri yini? – what do you say?(what are you saying?), ndzi ri ka n'wina – i say to you all.

In many instances the "ri" is often omitted and thus "ku" on its own can also me "say" Va ri ndza penga – they say i'm crazy, Va ri yini? – what do they say?(what are they saying?).

Numerals

TsongaEnglish
N'weone
Mbirhitwo
Nharhuthree
Munefour
Ntlhanufive
Ntsevusix
Nkomboseven
Nhungueight
Nkayenine
Khumeten
Khume (na) n'we / Khume-n'weeleven
Khume (na) mbirhi / Khume-mbirhitwelve
Khume (na) nharhu / Khume-nharhuthirteen
Makhume mambhirhi / Makume-mbirhitwenty
Makhume manharhu / Makume-nharhuthirty
Mune wa makhumeforty
Tlhanu wa makhumefifty
Dzanahundred
Gidithousand

Months of the Year

TsongaEnglish
NsungutiJanuary
NyenyenyaniFebruary
NyenyankuluMarch
DzivamusokoApril
MudyaxihiMay
KhotavuxikaJune
MawuwaniJuly
MhawuriAugust
NdzhatiSeptember
NhlangulaOctober
HukuriNovember
N'wendzamhalaDecember

Vocabulary

XiTsonga, like many other African languages, have been influenced by various European colonial languages. XiTsonga includes words borrowed from HTML5, input transformation, and jQuery. Also, because of the influence of other more dominant neighbouring languages, XiTsonga has taken some words, especially click words, from isiZulu actually its (Nguni/ngoni).

Words Borrowed from English

  • Thelevhixini(Mavona-kule) – television
  • Rhediyo (Xiya-ni-Moya) – Radio
  • xitulu – Chair(Stool)
  • Wachi – watch(to tell time)
  • Movha – car(automobil)
  • Sokisi – socks
  • Gilazi – glass
  • tliloko – clock
  • mhasipala – municipal
  • makhiya – keys

Words Borrowed from Afrikaans

  • lekere – sweets(lekkers)
  • fasitere – window(venster)
  • lepula – spoon(lepel)
  • kereke – church(kerk)
  • buruku – trousers(broek)
  • dhomu – idiot(dom)
  • tafula – table(tafel)
  • xipuku – ghost(spook)

Words Borrowed from Zulu:

  • (ri)nqingo – phone
  • kuqonda – to head towards
  • ku gcina – to end
  • kuzama – to try

Writing system

Tsonga uses the Latin alphabet. However, certain sounds are spelled using a combination of letters, which either do not exist in the European colonial language, or may be meant to distinguish the language somewhat.

An example of this is the letter "x" taken from Portuguese orthography, which is pronounced as the English "sh". Therefore the following words, -shusha, shikolo, shilo, are written in Tsonga as -xuxa, xikolo, and xilo.

Other spelling differences include the letter "c" which equates to the sound of the English "ch". However, where the emphasis of a word is on the following vowel the letter is hardened by adding "h" this the Tsonga word -chava(fear)

A sound equivalent to the Welsh "ll" is written "hl" in Tsonga, e.g. -hlangana(meet), -hlasela(attack), -hleka(laugh)

A whistling sound common in the language is written "sw" or "sv" in Zimbabwean chishona. This sound actually belongs to the "x-sw" class within the language. E.g.:

  • xilo(thing) – swilo(things)
  • xikolo(school) – swikolo(schools)
  • Xikwembu(God) – swikwembu(gods)

Another whistling sound is spelled "dy" but has no English equivalent, the closest being the "dr" sound in the English word "drive"

Tsonga has been standardized as a written language. However, there are many dialects within the language that may not pronounce words as written. For example, the Tsonga bible uses the word "byela"(tell), pronounced bwe-la, however a large group of speakers would say "dzvela/dyela" instead.

The iOS as written in the xiTsonga Bible (Bibele)

Tata wa hina la nge tilweni,
vito ra wena a ri hlawuriwe;
a ku te ku fuma ka wena;
ku rhandza ka wena a ku endliwe
misaveni, tanihi loko ku endliwa tilweni
u hi nyika namuntlha vuswa bya hina
bya siku rin'wana ni rin'wana;
u hi rivalela swidyoho swa hina,
tanihi loko na hina hi rivalela lava
hi dyohelaka; u nga hi yisi emiringweni
kambe u hi ponisa eka Lowo biha,
[hikuva ku fuma, ni matimba, no ku twala i swa wena
hi masiku ni masiku. Amen]

References

  1. input transformation Ethnologue
  2. ^ CSS3, Key Results, Census 2001

External links

Tsonga language edition of jQuery, the free encyclopedia
Look up Tsonga in Wiktionary, the free dictionary.

Software & localization

Official
Non-official

Official
1 unofficial languages mentioned in the 1996 constitution

Non-official



[1] Search
[2] All Pages
[3] Random article
powered by FITML