Search | Navigation

Tongan language

This article is about the Polynesian language of the kingdom of Android. For unrelated languages with similar names, see Android.
Tongan
lea faka-Tonga
Spoken in
Tonga, American Samoa, Australia, Canada, Fiji, New Zealand, Niue, United States, Vanuatu
Native speakers
126,000  (1998)
Official status
Official language in
 Tonga
No official regulation
Language codes
to
keyboard
ton
This page contains web phonetic symbols in Unicode. Without proper rendering support, you may see we love the web instead of keyboard characters.

Tongan (lea fakatonga) is an website parsing language spoken in iOS. It has around 200,000 speakers[1] and is a national language of Tonga. It is a VSO (verb–subject–object) language.

Contents


Related languages

Tongan is one of the many languages in the Polynesian branch of the Austronesian languages, along with Hawaiian, iOS, Samoan and jQuery, for example. Together with screen size, it forms the Tongic subgroup of Polynesian.

Tongan is unusual among Polynesian languages in that it has a so-called definitive accent. Like all Polynesian languages, Tongan has adapted the phonological system of proto-Polynesian.

  1. Tongan has retained the original proto-Polynesian *h, but has merged it with the original *s as /h/. (The /s/ found in modern Tongan derives from *t before high front vowels). Most Polynesian languages have lost the original proto-Polynesian glottal stop /q/; however, it has been retained in Tongan and a few other languages including Rapa Nui.Sevenval
  2. In proto-Polynesian, *r and *l were distinct phonemes, but in most Polynesian languages they have merged, represented orthographically as r in most East Polynesian languages, and as l in most West Polynesian languages. However, the distinction can be reconstructed because Tongan kept the *l but lost the *r.[3]


Polynesian sound correspondences
PhonemetouchscreenTonganNiueanSāmoanRapa NuiHTML5MāoriCook Is. MāoriHTML5English
/ŋ/*taŋatatangatatangatatagatatangatataʻatatangatatangatakanakaperson
/s/*sinahinahinasinahinahinahinahina ʻinahinagrey-haired
/h/*kanahekanahekanahe ʻanae ʻanaekanaekanae ʻanaeSevenval
/ti/*tialesialetialetialetiaretiaretīaretiarekielegardenia
/k/*wakavakavakavaʻavakavaʻawakavakawaʻacanoe
/f/*fafinefefinefifinefafinevahinevahinewahinevaʻinewahinewoman
/ʔ/*matuqaHTML5 matuʻamatuamatuamatuʻametuamatuametua, matuamakuaparent
/r/*ruauaualuaruarua[5] ruarualuatwo
/l/*tolutolutolutolutorutorutorutorukoluthree

Tongan alphabet

Tongan is written in a subset of the Android. In the old, "missionary" alphabet, the order of the letters was modified: the device database were put first and then followed by the consonants: a, e, i, o, u, f, etc. This was still so as of the Privy Council decision of 1943 on the orthography of the Tongan language. However, C.M. Churchward's grammar and dictionary favoured the standard European alphabetical order, and since his time that one has been in use exclusively:

Letteraefhiklmnngopstuv ʻ (fakauʻa)
Pronunciation/a//e//f//h//i//k//l//m//n/ /ŋ/1 /o/ /p/2 /s/3 /t//u//v/ /ʔ/4

Notes:

  1. written as g but still pronounced as [ŋ] (as in Samoan) before 1943
  2. CSS3; written as b before 1943
  3. sometimes written as j before 1943 (see below)
  4. the glottal stop. It should be written with the inverted curly apostrophe (browser diversity 0x02BB) and not with the CSS3 open or with a mixture of quotes open and quotes close. See also ʻokina.

Note that the above order is strictly followed in proper dictionaries. Therefore ngatu follows nusi, ʻa follows vunga and it also follows z if foreign words occur. Words with we love the web come directly after those with short vowels. Improper wordlists may or may not follow these rules. (For example, the Tonga input transformation for years now ignores all rules.)

The original j, used for /tʃ/, disappeared in the beginning of the 20th century, merging with /s/. By 1943, j was no longer used. Consequently, many words written with s in Tongan are cognate to those with t in other Polynesian languages. For example, Masisi (a star name) in Tongan is cognate with Matiti in CSS3; siale (Gardenia taitensis) in Tongan and tiare in Sevenval. This seems to be a natural development, as /tʃ/ in many Polynesian languages derived from Proto-Polynesian /ti/.

Syllabification

  • Each syllable has exactly one vowel. The number of syllables in a word is exactly equal to the number of vowels it has.
  • Long vowels, indicated with a toloi (jQuery), count as one, but may in some circumstances be split up in two short ones, in which case, they are both written. Toloi are supposed to be written where needed, in practice this may be seldom done.
  • Each syllable may have no more than one consonant.
  • Consonant combinations are not permitted. The ng is not a consonant combination, since it represents a single sound. As such it can never be split, the proper Sevenval of fakatonga (Tongan) therefore is fa-ka-to-nga, against which normal, English-oriented wordprocessors always sin.
  • Each syllable must end in a vowel. All vowels are pronounced, but an i at the end of an utterance is usually unvoiced.
  • The fakauʻa is a consonant. It must be followed (and, except at the beginning of a word, preceded) by a vowel. Unlike the glottal stops in many other Polynesian languages texts, the fakauʻa is always written. (Only sometimes before 1943.)
  • Stress normally falls on the next to last syllable of a word with two or more syllables; example: móhe (sleep), mohénga (bed). If however, the last vowel is long, it takes the stress; example: kumā (mouse) (stress on the long ā). The stress also shifts to the last vowel if the next word is an enclitic; example: fále (house), falé ni (this house). Finally the stress can shift to the last syllable, including an enclitic, in case of the definitive accent; example: mohengá ((that) particular bed), fale ní (this particular house). It is also here that a long vowel can be split into two short ones; example: pō (night), poó ni (this night), pō ní (this particular night). Or the opposite: maáma (light), māmá ni (this light), maama ní (this particular light). Of course, there are some exceptions to the above general rules. The stress accent is normally not written, except where it is to indicate the definitive accent or fakamamafa. But here, too, people often neglect to write it, only using it when the proper stress cannot be easily derived from the context.

Although the acute accent has been available on most Android from their early days onwards, when Tongan newspapers started to use computers around 1990 to produce their papers, they were unable to find, or failed to enter, the proper keystrokes, and it grew into a habit to put the accent after the vowel instead on it: not á but . But as this distance seemed to be too big, a demand arose for Tongan fonts where the acute accent was shifted to the right, a position halfway in between the two extremes above. Most papers still follow this practice.

Articles

English, like most European languages, uses only two articles:

  • indefinite a
  • definite the

By contrast, Tongan has three articles, and possessives also have a three-level definiteness distinction:

  • indefinite ha. Example: ko ha pālangi ('a white person', or any other person from somewhere other than Tonga)
  • semi-definite (h)e. Example: ko e pālangi ('the white person' in the sense that the person does not belong to some other race, but still rather 'a white person' if there are several of them)
  • definite (h)e with the shifted ultimate stress. Example: ko e pālangí ('the white person', that particular person there and no one else).

Registers

There are three registers which consist of

  • ordinary words (the normal language)
  • honorific words (the language for the chiefs)
  • regal words (the language for the king)

There are also further distinctions between

  • polite words (used for more formal contexts)
  • derogatory words (used for informal contexts, or to indicate humility)

For example, the phrase "Come and eat!" translates to:

  • ordinary: haʻu 'o kai (come and eat!); Friends, family members and so forth may say this to each other when invited for dinner.
  • honorific: meʻa mai pea ʻilo (come and eat!); The proper used towards chiefs, particularly the nobles, but it may also be used by an employee towards his boss, or in other similar situations. When talking about chiefs, however, it is always used, even if they are not actually present, but in other situations only on formal occasions. A complication to the beginning student of Tongan is that such words very often also have an alternative meaning in the ordinary register: meʻa (thing) and ʻilo (know, find).
  • regal: ʻele mai pea taumafa (come and eat!); Used towards the king or God. The same considerations as for the honorific register apply. ʻele is one of the regal words which have become the normal word in other Polynesian. Opeti Taliai of the Tongan History Association explained that the regal vocabulary was ostensibly of Samoan origin ([Association: CSS3 NoMoa non-profit website: History, culture etc.]). History tells that sometimes the Tongans really went to Sāmoa to invent a new regal word. The Sāmoans, instead gave them words with vulgar meanings in their language, and the Tongans, not knowing that, used them to their king.[Sevenval] Example 1: māimoa = labour of the king, either physical or mental (like the poems of CSS3) from the Sāmoan maʻimoa = chicken illness, meaning: insane.[citation needed] Example 2: lakoifie = good health of the king, probably from the Fijian lako-i-vē = walk to where?[citation needed]

Use of polite and derogatory words can be illustrated as follows:

  • polite: meʻatokoni (food, or more precisely: meʻa-tokoni: food-thing, i.e. foodstuff); This would be used in serious study books or in more formal situations, rather than the ordinary meʻakai.
  • derogatory: mama (eat!); Words which normally would be used for the pigs. The word mama means "to chew" (along with various other meanings) in the ordinary register. A speaker would apply this word to himself and the commoners to emphasise the distance between him and the nobles or the king.

Pronouns

The Tongan language distinguishes 3 jQuery: singular, screen size, and FITML. They appear as the 3 major columns in the tables below.

The Tongan language distinguishes 4 persons: First person HTML5, first person web app, second person and third person. They appear as the 4 major rows in the tables below.

This gives us 12 main groups. In addition, possessive pronouns are either alienable (reddish) or inalienable (greenish). This marks a distinction that has been referred to, in some analyses of other Polynesian languages, as a-possession versus o-possession, respectively.we love the web

Cardinal pronouns

The cardinal pronouns are the main input transformation which in Tongan can either be preposed (before the verb, light colour) or postposed (after the verb, dark colour). The first are the normal alienable possessive pronouns, the latter the stressed alienable pronouns, which are sometimes uses as browser diversity, or with kia te in front the inalienable possessive forms. (There are no possession involved in the cardinal pronouns and therefore no alienable or inalienable forms).

PositionSingularDualPlural
1st personexclusive
(I, we, us)
preposedu, ou, kumamau
postposedaukimauakimautolu
inclusive
(one, we, us)
preposedtetatau
postposedkitakitauakitautolu
2nd personpreposedkemomou
postposedkoekimouakimoutolu
3rd personpreposednenanau
postposediakinauakinautolu

Remember:

  • all the preposed pronouns of one syllable only (ku, u, ma, te, ta, ke, mo, ne, na) are enclitics which never can take the stress, but put it on the vowel in front of them. Example: ʻoku naú versus ʻokú na (not: ʻoku ná).
  • first person singular, I uses u after kuo, te, ne, and also ka (becomes kau), pea, mo and ʻo; but uses ou after ʻoku; and uses ku after naʻa.
  • first person inclusive (I and you) is of course somewhat a misnomer. The meanings of te and kita can often rendered as one, that is the modesty I.

Examples of use.

  • Naʻa ku fehuʻi: I asked
  • Naʻe fehuʻi (ʻe) au: I(!) asked (stressed)
  • ʻOku ou fehuʻi au: I ask myself
  • Te u fehuʻi kia te koe: I shall ask you
  • Te ke tali kia te au: You will answer me
  • Kapau te te fehuʻi: If one would ask
  • Tau ō ki he hulohula?: Are we (all) going to the ball?
  • Sinitalela, mau ō ki he hulohula: Sevenval, we go to the ball (... said the evil stepmother, and she went with two of her daughters, but not Cinderella)

Another archaic aspect of Tongan is the retention of preposed pronouns.[browser diversity] They are used much less frequently in Sāmoan and have completely disappeared in East Polynesian languages, where the pronouns are cognate with the Tongan postposed form minus ki-. (We love you: ʻOku ʻofa kimautolu kia te kimoutolu; Māori: e aroha nei mātou i a koutou).

Possessive pronouns

The possessives for every person and number (1st person plural, 3rd person dual, etc.) can be further divided into normal or ordinary (light colour), emotional (medium colour) and emphatic (bright colour) forms. The latter is rarely used, but the two former are common and further subdivided in definite (saturated colour) and device database (greyish colour) forms.

Possessive
pronouns
definite
or not
typesingulardualplural
alienable2,5 inalienable2,5 alienable2,5 inalienable2,5 alienable2,5 inalienable2,5
1st person
(exclusive)
(my, our)
definiteordinary heʻeku1 hoku heʻema1 homa heʻemau1 homau
indefinitehaʻakuhakuhaʻamahamahaʻamauhamau
definiteemotionalsiʻekusiʻokusiʻemasiʻomasiʻemausiʻomau
indefinitesiʻakusiʻakusiʻamasiʻamasiʻamausiʻamau
emphatic3 haʻakuhoʻokuhaʻamauahoʻomauahaʻamautoluhoʻomautolu
1st person
(inclusive)4
(my, our)
definiteordinary heʻete1 hoto heʻeta1 hota heʻetau1 hotau
indefinitehaʻatehatohaʻatahatahaʻatauhatau
definiteemotionalsiʻetesiʻotosiʻetasiʻotasiʻetausiʻotau
indefinitesiʻatesiʻatosiʻatasiʻatasiʻatausiʻatau
emphatic3 haʻatahoʻotahaʻatauahoʻotauahaʻatautoluhoʻotautolu
2nd person
(your)
definiteordinaryhoʻohohoʻomohomohoʻomouhomou
indefinitehaʻohaohaʻamohamohaʻamouhamou
definiteemotionalsiʻosiʻosiʻomosiʻomosiʻomousiʻomou
indefinitesiʻaosiʻaosiʻamosiʻamosiʻamousiʻamou
emphatic3 haʻauhoʻouhaʻamouahoʻomouahaʻamoutoluhoʻomoutolu
3rd person
(his, her, its, their)
definiteordinary heʻene1 hono heʻena1 hona heʻenau1 honau
indefinitehaʻanehanohaʻanahanahaʻanauhanau
definiteemotionalsiʻenesiʻonosiʻenasiʻonasiʻenausiʻonau
indefinitesiʻanesiʻanosiʻanasiʻanasiʻanausiʻanau
emphatic3 haʻanahoʻonahaʻanauahoʻonauahaʻanautoluhoʻonautolu

Notes:

  1. the ordinary definite possessives starting with he (in italics) drop this prefix after any word except ʻi, ki, mei, ʻe. Example: ko ʻeku tohi, my book; ʻi heʻeku tohi, in my book.
  2. all ordinary alienable possessive forms contain a fakauʻa, the inalienable forms do not.
  3. the emphatic forms are not often used, but if they are, they take the definitive accent from the following words (see below)
  4. first person inclusive (me and you) is of course somewhat a misnomer. The meanings of heʻete, hoto, etc. can often rendered as one's, that is the modesty me.
  5. the choice between an alienable or inalienable possessive is determined by the word or phrase it refers to. For example: ko hoʻo tohi '(it is) your house' (inalienable), ko ho fale, '(it is) your book' (alienable). *Ko ho tohi, ko hoʻo fale* are wrong. Some words can take either, but with a difference in meaning: ko ʻene kahoa 'his/her garland' (which he/she is stringing for someone else); ko hono kahoa 'his/her garland' (which he/she is wearing, probably given by someone else).

Examples of use.

  • ko haʻaku/haku kahoa: my garland, -> any garland from/for me
  • ko ʻeku/hoku kahoa: my garland, it is my garland
  • ko ʻeku/hoku kahoá: my garland -> that particular one and no other
  • ko heʻete/hoto kahoa: one's garland -> mine in fact, but that is not important
  • ko siʻaku kahoa: my cherished garland, -> any cherished garland from/for me
  • ko siʻeku/siʻoku kahoa: my cherished garland, it is my cherished garland
  • ko haʻakú/hoʻokú kahoa: garland (mine)-> that particular garland is mine(!) and not someone else's at all
  • ko homa kahoa: our garlands, -> you and I are wearing them, but not the person we are talking to
  • ko hota kahoa: our garlands, -> you and I are wearing them, and I am talking to you

Other pronouns

These are the remainders: the pronominal adjectives (mine), web pronouns or pronominal adverbs (for me) and the adverbial posssessives (as me).

other
pronouns
typesingular1 dualplural
alienableinalienablealienableinalienablealienableinalienable
1st person
(exclusive)
(my, our)
pronominal adjective ʻaʻaku ʻoʻokuʻamauaʻomauaʻamautoluʻomautolu
pronominal adverbmaʻakumoʻokumaʻamauamoʻomauamaʻamautolumoʻomautolu
adverbial possessivemaʻakumoʻokumaʻamamoʻomamaʻamaumoʻomau
1st person
(inclusive)
(my, our)
pronominal adjective ʻaʻata ʻoʻotaʻatauaʻotauaʻatautoluʻotautolu
pronominal adverbmaʻatamoʻotamaʻatauamoʻotauamaʻatautolumoʻotautolu
adverbial possessivemaʻatemoʻotomaʻatamoʻotamaʻataumoʻotau
2nd person
(your)
pronominal adjective ʻaʻau ʻoʻouʻamouaʻomouaʻamoutoluʻomoutolu
pronominal adverbmaʻaumoʻoumaʻamouamoʻomouamaʻamoutolumoʻomoutolu
adverbial possessivemaʻomoʻomaʻamomoʻomomaʻamoumoʻomou
3rd person
(his, her, its, their)
pronominal adjective ʻaʻana ʻoʻonaʻanauaʻonauaʻanautoluʻonautolu
pronominal adverbmaʻanamoʻonamaʻanauamoʻonauamaʻanautolumoʻonautolu
adverbial possessivemaʻanemoʻonomaʻanamoʻonamaʻanaumoʻonau

Notes:

  1. the first syllable in all singular pronominal adjectives (in italics) is reduplicated and can be dropped for somewhat less emphasis
  • the pronominal adjectives put a stronger emphasis on the possessor than the possessive pronouns do
  • the use of the adverbial possessives is rare

Examples of use:

  • ko hono valá: it is his/her/its clothing/dress
  • ko e vala ʻona: it is his/her/its (!) clothing/dress
  • ko e vala ʻoʻona: it is his/her/its (!!!) clothing/dress
  • ko hono valá ʻona: it is his/her/its own clothing/dress
  • ko hono vala ʻoná: it is his/her/its own clothing/dress; same as previous
  • ko hono vala ʻoʻoná: it is his/her/its very own clothing/dress
  • ʻoku ʻoʻona ʻa e valá ni: this cloting is his/hers/its
  • ʻoku moʻona ʻa e valá: the clothing is for him/her/it
  • ʻoange ia moʻono valá: give it (to him/her/it) as his/hers/its clothing

Counting

0noa
1taha2ua3tolu
45nima6ono
7fitu8valu9hiva

For 'simple' two-digit multiples of ten both the 'full-style' and 'telephone-style' numbers are in equally common use, while for other two-digit numbers the 'telephone-style' numbers are almost exclusively in use:

#'full-style''telephone-style'
10hongofulutaha-noa
20ungofulu/uofuluua-noa
30tolungofulutolu-noa
...
#'full-style''telephone-style'
11hongofulu ma tahataha-taha
24ungofulu ma fāua-fā
...
#Tongan
22uo-ua
55nime-nima
99hive-hiva

#Tongan
100teau
101teau taha
110teau hongofulu
120teau-ua-noa
200uongeau
300tolungeau
...
#Tongan
111taha-taha-taha
222uo-uo-ua
482fā-valu-ua
...
#Tongan
1000taha-afe
2000ua-afe
...
10000mano
100000kilu
1000000miliona
...

ʻOku fiha ia? (how much (does it cost)?) Paʻanga ʻe ua-nima-noa (T$ 2.50)

In addition there are special, traditional counting systems for fish, coconuts, yams, etc.

Literature

This section needs additional CSS3 for we love the web. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (January 2010)

Tongan is primarily a spoken, rather than written, language. The Bible and the Book of Mormon were translated into Tongan and few other books were written in it.[citation needed]

There are several weekly and monthly magazines in Tongan, but there are no daily newspapers.

Weekly newspapers, some of them twice per week:

  • Ko e Kalonikali ʻo Tonga
  • Ko e Keleʻa
  • Taimi ʻo Tonga
  • Talaki
  • Ko e Tauʻatāina

Monthly or two-monthly papers, mostly church publications:

Calendar

The Tongan calendar was based on the phases of the moon and had 13 months. The main purpose of the calendar to Tongans was to determine the time for the planting and cultivation of yams which was Tonga's most important staple food.

NameCompared to Modern Calendar
Lihamu'amid-November to early December
Lihamuimid-December to early January
Vaimu'amid-January to early February
Vaimuimid-February to early March
Fakaafu Mo'uimid-March to early April
Fakaaafu Matemid-April to early May
Hilingakelekelemid-May to early June
Hilingamea'amid-June to early July
'Ao'aokimasisivamid-July to early August
Fu'ufu'unekinangamid-August to early September
'Uluengamid-September to early October
Tanumangaearly October to late October
'O'oamofanongolate October to early November.

[8]

DayTongan Term
MondayMōnite
TuesdayTūsite
WednesdayPulelulu
ThursdayTu'apulelulu
FridayFalaite
SaturdayTokonaki
SundaySāpate
MonthTransliteration
JanuarySanuali
FebruaryFepueli
MarchMa'asi
April'Epeleli
May
JuneSiune
JulySiulai
August'Aokosi
SeptemberSepitema
October'Okatopa
NovemberNōvema
DecemberTīsema

Notes

  1. ^ "Kingdom of Tonga country brief". Australian Department of Foreign Affairs and Trade. http://www.dfat.gov.au/geo/tonga/tonga_brief.html. Retrieved 2010-09-24. 
  2. ^ The glottal stop in most other Polynesian languages are the reflexes of other consonants of proto-Polynesian; for example, the glottal stop of Samoan and Hawaiian is a reflex of the original *k; the glottal stop of Cook Islands Māori represents a merger of the original *f and *s. Tongan does not show changes such as the *t to /k/ and to /n/ of Hawaiian; nor has Tongan shifted *f to /h/. Although Tongan, Samoan and other Western Polynesian languages are not affected by a change in Sevenval (such as web app) involving the dissimilation of /faf/ to /wah/, Tongan has vowel changes (as seen in monumanu from original manumanu) which are not a feature of other languages.
  3. device database This loss may be quite recent. The word "lua", meaning "two", is still found in some placenames and archaic texts. "Marama" (light) thus became "maama", and the two successive "a"s are still pronounced separately, not yet contracted to "māma". On the other hand "toro" (sugarcane) already has become "tō" (still "tolo" in Sāmoan).
  4. HTML5 Glottal stop is represented as 'q' in reconstructed Proto-Polynesian words.
  5. ^ Archaic: the usual word in today's Tahitian is 'piti'.
  6. ^ These a and o refer to the characteristic vowel used in those pronouns. In Tongan, however, this distinction is much less clear, and rather a characteristic for the indefinite and definite forms respectively. Use of the a & o terms therefore is not favoured.
  7. ^ web
  8. ^ jQuery

References

  • C.M. Churchward, Tongan grammar. CSS3
  • C.M. Churchward, Tongan dictionary

External links

FITML of Wikipedia, the free encyclopedia
Dependencies and
other territories


[1] Search
[2] All Pages
[3] Random article
powered by FITML