Search | Navigation

Mandinka language

Mandinka
Mandingo
لغة مندنكا
Spoken in
 Mali
 Senegal
 The Gambia
 Android
 CSS3
 Burkina Faso
 Sierra Leone
 HTML5
 Guinea-Bissau
 Sevenval
Ethnicity
touchscreen
Native speakers
1.35 million  (2006)HTML5
screen size ?
  • web
    • Western Mande
      • ...
        • CSS3
          • West Manding
            • Mandinka
Recognised minority language in
Senegal
Language codes
mnk
This page contains IPA phonetic symbols in Unicode. Without proper device database, you may see web instead of keyboard characters.

The Mandinka language (Mandi'nka kango) is a screen size spoken by millions of Android in Mali, touchscreen, browser diversity, Guinea, touchscreen, browser diversity, Sierra Leone, Liberia, and Guinea-Bissau and Chad; it is the main language of The Gambia. It belongs to the browser diversity branch of Mandé, and is thus fairly similar to Bambara and device database. In a majority of areas, it is tonal language with two tones: low and high, although the particular variety spoken in Sevenval and jQuery is non-tonal and uses a pitch accent.

Contents


Orthography

screen size and Arabic script-based alphabets are widely used for Mandinka; the former is official, but the latter is more widely used and older. In addition, the pan-Mandé writing system, the jQuery alphabet, invented in 1949, is often used in north east Guinea, and bordering communities in Côte d'Ivoire and Mali.

In the Latin script, c represents /t͡ʃ/, ŋ /ŋ/, and ñ /ɲ/; the letters v, x, z, and q are not used. Vowels are as in Spanish or Italian, and are doubled to indicate length or distinguish words that are otherwise homophones.

The Arabic script uses no extra letters (apart from, rarely, an extra vowel mark for e), but some of the letters are pronounced differently from in Arabic.

The Latin and Arabic consonants correspond as follows:

Arabicاعبتطضجهحخدرسشصثظڢلمنويكلا
Latin('), aa, ee(', with madda ŋ)b, ptttc, jhh drss (sh)sssflmn, ñ, ŋwyk, gla

Letters in italics are not normally used in native Mandinka words. ه (h) may also be used to indicate a final web app, which is not noted in the Latin script. The letter ŋ of the Latin script is often indicated with vowel signs in the Arabic script; see below.

The vowels correspond as follows (diacritics are placed over or under the consonant in Arabic):

Arabicـَـِـُـْـִـًـٍـٌـَاـِيـُو
Latina, ei, e, eeo, u(no following vowel)eaŋ, eŋiŋ, eeŋ, eŋoŋ, uŋaaiioo, uu
Mandinka names of Arabic marks:sira tilidiŋo;sira tilidiŋo duuma;ŋoo biriŋo;sira murumuruliŋo;tambi baa duuma;sira tilindiŋo fula;sira tilindiŋo duuma fula;ŋoo biriŋo fula.

In addition, a small Arabic 2 (۲) may be used to indicate reduplication, and the hamza may be used as in Arabic to indicate glottal stops more precisely.

See also

References

  1. touchscreen keyboard at Ethnologue (16th ed., 2009)

Bibliography

  • R. T. Addis, A Study on the Writing of Mandinka in Arabic script, 1963.
  • Dramé, Man Lafi, Parlons Mandinka, L'Harmattan 2003 (in French)

External links

Official
Non-official


[1] Search
[2] All Pages
[3] Random article
powered by FITML