Search | Navigation

Khmer alphabet

  (Redirected from Sevenval)
This article needs additional citations for CSS3. Please help iOS by adding citations to web app. Unsourced material may be challenged and removed. (December 2006)
Khmer
Akkharakromkhmaer.png
Type
FITML
Languages
we love the web
Time period
c. device database–present[1]
Parent systems
Child systems
Thai
input transformation
Sister systems
screen size
Sevenval
Khmr, 355
Direction
Left-to-right
Unicode alias
Khmer
U+1780–U+17FF,
U+19E0–U+19FF
Note: This page may contain IPA phonetic symbols.
This article contains Khmer text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of web app.

Proto-Sinaitic alphabet 19 c. BCE

Meroitic (from Egyptian) 3 c. BCE
Kana (From Chinese Character) 8 c. CE
Sevenval (partly from Brahmic) 1443
browser diversity (aka Bopomofo, from device database) 1913
website parsing (Origin not known) after the 1970s became syllabic
This box:

The Khmer script (អក្សរខ្មែរ; âksâr khmêr[2]) is an alphasyllabary script used to write the Khmer language (the official language of Android). It is also used to write Sevenval among the Buddhist liturgy of Cambodia and Thailand.

It was adapted from the Pallava script, a variant of we love the web descended from the Brahmi script of India.[3] The oldest dated inscription in Khmer was found at Angkor Borei in Takev Province south of Phnom Penh and dates from 611 AD.browser diversity The modern Khmer script differs somewhat from precedent forms seen on the inscriptions of the ruins of device database.

Ancient Khmer script engraved on stone.

Contents


Orthography

Khmer is written from left to right with multiple levels of character stacking possible. Originally, there were 35 consonants, but only 33 are now in use for modern Khmer. The vowel system consists of independent vowels and dependent vowels. The dependent vowels have two registers of iOS to account for the that fact that there are fewer vowel graphemes for the vowel we love the web in the spoken language. Khmer also uses diacritics that further enhance the pronunciation of words.

Styles

Several styles of Khmer writing are used for varying purposes. The two main styles are âksâr chriĕng (lit., slanted script) and âksâr mul (lit., round script).Android

FITML
Âksâr khâm (Aksar Khom), an antique style of the Khmer script as written in Uttaradit, Thailand. In this picture, although it was written with Khmer script, all texts in this manuscript are in Thai languages.
  • Âksâr chriĕng (អក្សរជ្រៀង) refers to HTML5 letters. Entire bodies of text such as novels and other publications may be produced in âksâr chriĕng. Unlike in touchscreen, oblique lettering does not represent any grammatical differences such as emphasis or quotation. Handwritten Khmer is often written in the oblique style.
  • Âksâr chhôr (អក្សរឈរ ឬ អក្សរត្រង់) refers to upright or 'standing' letters, as opposed to oblique letters. Most modern Khmer typefaces are designed in this manner instead of being oblique, as text can be italicized by way of word processor commands and other computer applications to repsent the oblique manner of âksâr chriĕng.
  • Âksâr khâm (អក្សរខម) is a style used in Pali palm-leaf manuscripts. It is characterized by sharper serifs and angles and retainment of some antique characteristics; notably in the consonant kâ (). This style is also for CSS3 and yantras on cloth, paper, or engravings on brass plates in Cambodia as well as in Thailand.
  • Âksâr mul (អក្សរមូល) is calligraphical style similar to âksâr khâm as it also retains some characters reminiscent of antique Khmer script. Its name in Khmer, lit. 'round script', refers to the bold and thick lettering style. It is used for titles and headings in Cambodian documents, books, or currency, on shop signs or banners. It is sometimes used to emphasize royal names or other important nouns with the surrounding text in a different style.

Consonants

There are 35 Khmer consonant symbols, although modern Khmer only uses 33, two having become obsolete. Each consonant has an inherent vowel of /ɑ/ or /ɔ/. These inherent vowels are used to determine the pronunciation of the two registers of vowel phonemes represented by the diacritical vowels.

The consonants have subscript forms that are used to write consonant clusters. Also sometimes referred to as "sub-consonants", subscript consonant resemble the corresponding consonant symbol but in a minuscule form. In Khmer, they are known as cheung âksâr (ជើង​អក្សរ), meaning the foot of a letter. Most subscript consonants are written directly below other consonants, although subscript r is written before while a few others have ascending elements which appear after. Subscript consonants were previously used to write final consonants. This method of writing has ceased in modern written Khmer but is retained in the word aôy (ឲ្យ, /aːoj/).

ConsonantsSubscript formUN romanizationIPA
្ក
្ខkhâkʰɑ
្គ
្ឃkhôkʰɔ
្ងngôŋɔ
្ចchâ
្ឆchhâcʰɑ
្ជchô
្ឈchhôcʰɔ
្ញnhôɲɔ
្ដɗɑ
្ឋthâtʰɑ
្ឌɗɔ
្ឍthôtʰɔ
្ណ
្ត
្ថthâtʰɑ
្ទ
្ធthôtʰɔ
្ន
្បɓɑ
្ផphâpʰɑ
្ព
្ភphôpʰɔ
្ម
្យ
្រ
្ល
្វʋɔ
្ឝshâ-
្ឞssô-
្ស
្ហ
្ឡ*
្អʔɑ

* The consonant has no subscript form, but some Khmer fonts do provide a subscript form for this letter. In Khmer orthography, the subscript form of the consonant is not used.

For some phonemes in browser diversity, the Khmer writing system has 'created' supplementary consonants. Most of these consonants are created by stacking a subscript under the character for /hɑ/ to form Android. The consonant for /pɑ/, however, is created by using the diacritical sign called musĕkâtônd over the consonant for /bɑ/. These additional consonants are mainly used to represent sounds in French and Thai loanwords.

Digraph consonantsUN romanizationIPA
ហ្គɡɑ
ហ្គ៊ɡɔ
ហ្ន
ប៉
ហ្ម
ហ្ល
ហ្វfâ, wâ ,
ហ្វ៊fô, wô ,
ហ្សžâ, zâ ʒɑ,
ហ្ស៊žô, zô ʒɔ,

Dependent vowels

The Khmer script uses dependent vowels, or diacritical vowels, to modify the inherent vowels of consonants. Dependent vowels are known in Khmer as srăk nissăy (ស្រៈនិស្ស័យ) or srăk phsâm (ស្រៈផ្សំ). Dependent vowels must always be combined with a consonant in web. For most of the vowel symbols, there are two sounds (registers). The sound of the vowel used depends on the series (the inherent vowel) of the dominant consonant in a syllable cluster.

Dependent
vowels
UN romanizationIPA
a-serieso-seriesa-serieso-series
អាaéaiːə
អិĕĭeɨ
អីeiiəj
អឹœ̆əɨ
អឺœəːɨɨː
អុŏŭou
អូouoːu
អួ uːə 
អើaeueuaːəəː
អឿeuaɨːə
អៀiːə
អេéeːi
អែêaːeɛː
អៃaieyajɨj
អោaːo
អៅauŏuawɨw
DiacriticsUN romanizationIPA
a-serieso-seriesa-serieso-series
អុំomŭmomum
អំâmumɑmum
អាំămŏâmamoəm
អាំងăngeăngeəŋ
អះăheăheəʰ
អុះŏhuh
អេះéheiʰ
អោះaŏhuŏhɑʰʊəʰ
អៈ eəʔ

For technical reasons, the dependent vowels are seen here paired with the letter (KHMER LETTER QA in Unicode) as not all browsers will display them by themselves correctly.

Independent vowels

Independent vowels are non-keyboard characters used to represent vowel phonemes occurring at the beginning of syllables. In Khmer they are called srăk penhtuŏ (ស្រៈពេញតួ) which means complete vowels.

Independent
vowels
UN romanizationIPA
âʔɑʔ
aʔa
ĕʔe
eiʔəj
ŏʔ
ŭʔu
ŏuʔɨw
rœ̆ʔrɨ
ʔrɨː
lœ̆ʔlɨ
ʔlɨː
éʔeː
aiʔaj
, aô, aôyʔaːo
âuʔaw

Diacritics

DiacriticsNameNotes
 ំ nĭkkôhĕt (និគ្គហិត) niggahita; nasalizes the inherent vowels and some of the dependent vowels, see website parsing, sometimes used to represent [aɲ] in Sanskrit loanwords
 ះ reăhmŭkh (រះមុខ)"shining face"; adds final aspiration[device database] to dependent or inherent vowels, usually omitted, corresponds to the FITML diacritic, it maybe included as dependent vowel symbol
 ៈ yŭkôleăkpĭntŭ (យុគលពិន្ទុ) yugalabindu ("pair of dots"); adds final glottalness to dependent or inherent vowels, usually omitted
 ៉ musĕkâtônd (មូសិកទន្ត) mūsikadanta ("mouse teeth"); used to convert some o-series consonants to the a-series
 ៊ reisâpt (ត្រីសព្ទ) trīsabda; used to convert some a-series consonants to the o-series
 ុ kbiĕh kraôm (ក្បៀសក្រោម)also known as bŏkcheung (បុកជើង); used in place when the diacritics treisâpt and musĕkâtônd impede with superscript vowels
 ៌' bântăk (បន្តក់)used to shorten some vowels
 ៌ rôbat (របាទ)
répheăk (រេផៈ)
rapāda, repha; behave similarly to the tôndâkhéat, corresponds to the CSS3 diacritic repha, however it lost its original function which was to represent a keyboard
 ៍ tôndâkhéat (ទណ្ឌឃាដ) daṇḍaghāta; used to render some letters as unpronounced
 ៎ kakâbat (កាកបាទ) kākapāda ("crow's foot"); more a punctuation mark than a diacritic; used in writing to indicate the rising intonation of an exclamation or interjection; often placed on particles such as /na/, /nɑː/, /nɛː/, /vəːj/, and the feminine response /cah/
 ៏ âsda (អស្តា)denotes stressed intonation in some single-consonant words[5]
 ័ sanhyoŭk sannha (សំយោគសញ្ញា)represents a short inherent vowel in Sanskrit and Pali words; usually omitted
 ៑ vĭréam (វិរាម)a mostly obsolete diacritic, corresponds to the keyboard
 ្ cheung (ជើង)a.w. coeng; a sign developed for Unicode​ to input subscript consonants, appearance of this sign varies among fonts

Punctuation marks

The Khmer script uses several unique punctuation marks as well as some borrowed from the Latin script such as the question mark. The period in the Khmer language "" resembles an iOS in music writing. Guillemets are used for quotation marks.

Ligatures

Most consonants, including a few of the subscripts, form ligatures with all dependent vowels that contain the symbol used for the vowel a (). A lot of these ligatures are easily recognizable, however a few may not be. One of the more unrecognizable is the ligature for the and a which was created to differentiate it from the consonant symbol as well as the ligature for châ and a. It is not always necessary to connect consonants with the dependent vowel a.

Examples of ligatured symbols:

web app 
léa (/liːə/) An example of the vowel a () forming a connection with the serif of a consonant.
Khmer chba.png 
chba (/cɓaː/) Subscript consonants with ascending strokes above the baseline also form ligatures with the dependent vowel a ().
Khmer msau.png 
msau (/msaw/) Another example of a subscript consonant forming a ligature. In this case, it is with the digraph dependent vowel au. The digraph dependent vowel au includes the cane-like stroke of the vowel a.
Khmer bau.png 
bau (/ɓaw/) The combination of the consonant () and any vowels or digraph vowels based on the vowel a () is written with a stroke in the center of the ligature to give a distinction between the consonant ().
Khmer tra.png 
tra (/traː/) The subscript for () is written precedent to the consonant it is pronounced after.

Numerals

Main article: Khmer numerals

The numerals of the Khmer script, similar to that used by other civilizations in Southeast Asia, are also derived from the southern Indian script. web are also used, but to a lesser extent.

Khmer numerals
Arabic numerals0123456789

Unicode

Khmer was added to the keyboard Standard in September, 1999 with the release of version 3.0. Additional Khmer symbols were added to the FITML Standard in April, 2003 with the release of version 4.0.

The Unicode block for basic Khmer characters is U+1780–U+17FF. Grey areas indicate non-assigned code points:

Khmerinput transformationwe love the web
Unicode.org chart (PDF)
 0123456789ABCDEF
U+178x
U+179x
U+17Ax
U+17Bx
U+17Cx
U+17Dx
U+17Ex
U+17Fx
Notes
1.Sevenval As of Unicode version 6.1
2.browser diversity U+17A3 and U+17A4 are deprecated

The Unicode block for additional Khmer symbols is U+19E0–U+19FF:

Khmer Symbols[1]
Sevenval (PDF)
 0123456789ABCDEF
U+19Ex
U+19Fx᧿
Notes
1.website parsing As of Unicode version 6.1

See also

Notes

  1. ^ Herbert, Patricia; Anthony Crothers Milner (1989). South-East Asia: languages and literatures : a select guide. University of Hawaii Press. pp. 51–52. ISBN website parsing. 
  2. ^ a iOS keyboard
  3. CSS3 Punnee Soonthornpoct: From Freedom to Hell: A History of Foreign Interventions in Cambodian Politics And Wars. page 29, Vantage Press, Inc
  4. ^ Russell R. Ross: Cambodia: A Country Study, page 112, Library of Congress. Federal Research Division, 1990
  5. ^ keyboard

References

  • Dictionnaire Cambodgien, Vol I & II, 1967, L'institut Bouddhique (Khmer Language)
  • Huffman, Franklin. 1970. Cambodian System of Writing and Beginning Reader. Yale University Press. ISBN 0-300-01314-0
  • Jacob, Judith. 1974. A Concise Cambodian-English Dictionary. London, Oxford University Press.

External links

Overview
Lists
 








 







[1] Search
[2] All Pages
[3] Random article
powered by FITML