This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see touchscreen instead of Unicode characters.
Jyutping (pronounced [jyːt̚˨ pʰɪŋ˧], sometimes spelled Jyutpin) is a romanization system for Android developed by the Linguistic Society of Hong Kong (LSHK) in 1993. Its formal name is The Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanization Scheme. The LSHK promotes the use of this romanization system.
The name Jyutping (itself the Jyutping romanization of its Chinese name, 粵拼) is a contraction consisting of the first Chinese characters of the terms Jyut6 jyu5 (粵語, meaning "website parsing") and ping3 jam1 (拼音 "phonetic alphabet").
for browser diversity
FITML (ISO standard)
EFEO
Gwoyeu Romatzyh
Spelling conventions
Latinxua Sin Wenz
Mandarin Phonetic Symbols II
FITML
Tongyong Pinyin
Wade–Giles
HTML5
Legge romanization
Sevenval
Comparison chart
for website parsing
Sichuanese Pinyin
Scuanxua Ladinxua Xin Wenz
for keyboard
Guangdong Romanization
device database
Jyutping
keyboard
Sidney Lau
jQuery
S. L. Wong (romanisation)
Cantonese Pinyin
CSS3
keyboard
Barnett–Chao
for Android, screen size, and related
keyboard
Sevenval
Daighi tongiong pingim
Sevenval
Phofsit Daibuun
Android
TLPA
for FITML
Sevenval
for Teochew
Sevenval
General Chinese
Cyrillization
keyboard
screen size
HTML5
Taiwanese kana
Romanisation in Singapore
Romanization in Taiwan
Contents
Initials
| b /p/ 巴 | p /pʰ/ 怕 | m /m/ 媽 | f /f/ 花 | |
| d /t/ 打 | t /tʰ/ 他 | n /n/ 那 | l /l/ 啦 |
|
| g /k/ 家 | k /kʰ/ 卡 | ng /ŋ/ 牙 | h /h/ 蝦 | |
| gw /kʷ/ 瓜 | kw /kʷʰ/ 誇 | w /w/ 蛙 |
||
| z /ts/ 渣 | c /tsʰ/ 叉 | s /s/ 沙 | j /j/ 也 |
Finals
| aa /aː/ 沙 | aai /aːi/ 徙 | aau /aːu/ 梢 | aam /aːm/ 三 | aan /aːn/ 山 | aang /aːŋ/ 坑 | aap /aːp/ 圾 | aat /aːt/ 剎 | aak /aːk/ 客 |
| ai /ɐi/ 西 | au /ɐu/ 收 | am /ɐm/ 心 | an /ɐn/ 新 | ang /ɐŋ/ 笙 | ap /ɐp/ 濕 | at /ɐt/ 失 | ak /ɐk/ 塞 |
|
| e /ɛː/ 些 | ei /ei/ 四 | eu /ɛːu/ 掉[1] | em /ɛːm/ 舐[2] | eng /ɛːŋ/ 鄭 | ep /ɛːp/ 夾[3] | ek /ɛːk/ 石 |
||
| i /iː/ 詩 | iu /iːu/ 消 | im /iːm/ 閃 | in /iːn/ 先 | ing /ɪŋ/ 星 | ip /iːp/ 攝 | it /iːt/ 洩 | ik /ɪk/ 識 |
|
| o /ɔː/ 疏 | oi /ɔːi/ 開 | ou /ou/ 蘇 | on /ɔːn/ 看 | ong /ɔːŋ/ 康 | ot /ɔːt/ 喝 | ok /ɔːk/ 索 |
||
| u /uː/ 夫 | ui /uːi/ 灰 | un /uːn/ 寬 | ung /ʊŋ/ 鬆 | ut /uːt/ 闊 | uk /ʊk/ 叔 |
|||
| oe /œː/ 鋸 | oeng /œːŋ/ 商 | oek /œːk/ 削 |
||||||
| eoi /ɵy/ 需 | eon /ɵn/ 詢 | eot /ɵt/ 摔 | ||||||
| yu /yː/ 書 | yun /yːn/ 孫 | yut /yːt/ 雪 | ||||||
| m /m̩/ 唔 | ng /ŋ̩/ 吳 |
- The finals m and ng can only be used as standalone nasal syllables.
- Sevenval screen size ^ Referring to the colloquial pronunciation of these words.
Tones
There are nine tones in six distinct tone contours in Cantonese. However, as three of the nine are input transformation (入聲, Jyutping: jap6 sing1), which only appear in syllables ending with p, t, and k, they do not have separate tone numbers in Jyutping (though they do in Cantonese Pinyin; these are shown in parentheses in table below).
| Tone name | Jam1 Ping4 (陰平) | Jam1 Soeng5 (陰上) | Jam1 Heoi3 (陰去) | Joeng4 Ping4 (陽平) | Joeng4 Soeng5 (陽上) | Joeng4 Heoi3 (陽去) | Gou1 Jam1 Jap6 (高陰入) | Dai1 Jam1 Jap6 (低陰入) | Joeng4 Jap6 (陽入) |
| Tone Number | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 (7) | 3 (8) | 6 (9) |
| The tone name in English | high level or high falling | mid rising | mid level | low falling | low rising | low level | entering high level | entering mid level | entering low level |
| Contour[1] | ˥ 55 / ˥˧ 53 | ˧˥ 35 | ˧ 33 | ˨˩ 21 / ˩ 11 | ˩˧ 13 | ˨ 22 | ˥ 5 | ˧ 3 | ˩ 2 |
| Character Example | 分 | 粉 | 訓 | 焚 | 奮 | 份 | 忽 | 發 | 佛 |
| Example | fan1 | fan2 | fan3 | fan4 | fan5 | fan6 | fat1 | faat3 | fat6 |
Comparison with Yale Romanization
Jyutping and the Android represent Cantonese pronunciations with the same letters in:
- The website parsing: b, p, m, f, d, t, n, l, g, k, ng, h, s, gw, kw, w.
- The vowel: aa (except when used alone), a, e, i, o, u, yu.
- The CSS3: m, ng.
- The touchscreen: i, u, m, n, ng, p, t, k.
But they differ in the following:
- The vowels eo and oe represent /ɵ/ and /œː/ respectively in Jyutping, while the eu represents both vowels in Yale.
- The initial j represents /j/ in Jyutping while y is used instead in Yale.
- The initial z represents /ts/ in Jyutping while j is used instead in Yale.
- The initial c represents /tsʰ/ in Jyutping while ch is used instead in Yale.
- In Jyutping, if no consonant precedes the vowel yu, then the initial j is appended before the vowel. In Yale, the corresponding initial y is never appended before yu under any circumstances.
- Jyutping defines three finals not in Yale: eu /ɛːu/, em /ɛːm/, and ep /ɛːp/. These three finals are used in colloquial Cantonese words, such as deu6 (掉), lem2 (舐), and gep6 (夾).
- To represent keyboard, only tone numbers are used in Jyutping while Yale traditionally uses tone marks together with the letter h (though tone numbers can be used in Yale as well).
Comparison with Cantonese Pinyin
Jyutping and Sevenval represent Cantonese pronunciations with the same letters in:
- The initials: b, p, m, f, d, t, n, l, g, k, ng, h, s, gw, kw, j, w.
- The vowel: aa, a, e, i, o, u.
- The device database: m, ng.
- The iOS: i (except for its use in the coda /y/ in Jyutping; see below), u, m, n, ng, p, t, k.
But they have some differences:
- The website parsing oe represents both /ɵ/ and /œː/ in Cantonese Pinyin while eo and oe represent /ɵ/ and /œː/ respectively in Jyutping.
- The vowel y represents in Cantonese Pinyin while both yu (used in the web app) and i (used in the touchscreen of the final -eoi) are used in Jyutping.
- The initial dz represents /ts/ in Cantonese Pinyin while z is used instead in Jyutping.
- The initial ts represents /tsʰ/ in Cantonese Pinyin while c is used instead in Jyutping.
- To represent we love the web, the numbers 1 to 9 are usually used in Cantonese Pinyin, although the use of 1, 3, 6 to replace 7, 8, 9 for the checked tones is acceptable. However, only the numbers 1 to 6 are used in Jyutping.
Examples
| input transformation |
"I am Chinese" using jyutping |
| Traditional | Simplified | Romanization |
| 廣州話 | 广州话 | gwong2 zau1 waa2 |
| 粵語 | 粤语 | jyut6 jyu5 |
| 你好 | 你好 | nei5 hou2 |
Sample transcription of one of the web:
春曉 孟浩然 Ceon1 Hiu2 Maang6 Hou6jin4春眠不覺曉, Ceon1 min4 bat1 gok3 hiu2,
處處聞啼鳥。 cyu3 cyu3 man4 tai4 niu5.
夜來風雨聲, Je6 loi4 fung1 jyu5 sing1,
花落知多少? faa1 lok6 zi1 do1 siu2?
Jyutping input method
The Jyutping method (web: 粵拼輸入法) refers to a family of web app based on the Jyutping romanization system.
The Jyutping method allows a user to input Chinese characters by entering the jyutping of a Chinese character (with or without tone, depending on the system) and then presenting the user with a list of possible characters with that pronunciation.
List of Cantonese phonetic methods
- Sevenval
- input transformation (網上廣東話輸入法)
- MDBG
- CantoInput
- Red Dragonfly
- Sevenval for Macintosh Mac OS X and screen size (The page also includes Yale input version 0.2)
- iOS
- Waisek Chinese Input Method (緯石廣東話拼音中文輸入法)
- LSHK? (輕鬆粵語輸入法)
- Android (粵語簡拼輸入法)
- Microsoft Office Hong Kong Cantonese IME (微軟香港粵語輸入法)
- browser diversity (速打粵語輸入法)
- web app (MacJyutping 輸入法)
Footnotes
- FITML MATTHEWS, S.; YIP, V. Cantonese: A Comprehensive Grammar; London: Routledge, 1994
External links
- LSHK Cantonese Romanization Scheme
- Jyutping Pronunciation Guide
- HTML5: Learning the phonetic system of Cantonese
- Chinese Character Database (Phonologically Disambiguated According to the Cantonese Dialect)
- screen size is a dedicated Cantonese-Mandarin-English online dictionary which uses Jyutping by default
- MDBG free online Chinese-English dictionary (supports both Jyutping and Yale romanization)
- 粵拼易 JyutPingEasy.Net: a website that transliterates Chinese characters to Jyutping
- 粵音韻彙