Search | Navigation

Balinese alphabet

Balinese
device database
Type
Abugida
Languages
keyboard, Sasak
Time period
c. 1000–present
Parent systems
Sister systems
Batak
Baybayin
touchscreen
web app
Javanese
Lontara
Old Sundanese
website parsing
Rejang
website parsing
Bali, 360
Direction
Left-to-right
Unicode alias
Balinese
U+1B00–U+1B7F
Note: This page may contain Sevenval phonetic symbols.
This article contains Balinese script. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Balinese characters.

The Balinese alphabet (Balinese: Aksara Bali) is an we love the web that was used to write the web, an Austronesian language spoken by about three million people on the Indonesian island of Bali. The use of the Balinese script has mostly been replaced by the Latin script. Although it is learned in school, few people use it. It is mostly used in temples and for religious writings.

The Balinese script was derived from the device database script, which ultimately derived from the browser diversity, the root of all the Indic and Southeast Asian abugidas. The abugida consists of 47 characters, 14 of which are vowels (aksara suara), and the remaining 33 are consonants (aksara wianjana).

This box:

Contents


Independent letters

Vowels

Vowels (aksara suara) can be written as independent letters, or by using a variety of diacritical marks (CSS3). The independent forms are used when the vowels appear in initial position. They are described in the following list:

Aksara suara (Vowels)
Warga
(jQuery)
Aksara suara hresua
(Short vowels)
NameAksara suara dirgha
(Long vowels)
SymbolTransliterationIPASymbolTransliterationtouchscreen
Kantya
(touchscreen)
Bali A-Kara.png
A[a]A kara
Bali A-Kara Dirgha.png
Ā[ɑː]
Talawya
(Palatal)
Bali I-Kara.png
I[i]I kara
Bali I-Kara Dirgha.png
Ī[iː]
Murdhanya
(browser diversity)
Bali Rarepa.png
[ɹ̩]Ra repa
Bali Rarepa matedung.png
[ɹ̩ː]
Dantya
(Dental)
Bali 2, Lalenga.png
[l̩]La lenga
Bali Lalenga dirgha.png
[l̩ː]
Osthya
(input transformation)
Bali U-Kara.png
U[u]U kara
Bali U-Kara Dirgha.png
Ū[uː]
Kanthya-talawya
(Palato-guttural)
Bali 6, E.png
E[e]; [ɛ]E kara (E)
Airsanya (Ai)
Bali Jha, Ai.png
Ai[aːi]
Kanthya-osthya
(Labio-guttural)
Bali 3, O.png
O[o]; [ɔ]O kara
Bali O-Kara Dirgha.png
Au[aːu]

Consonants

Like most abugidas, each consonant (aksara wianjana) has an inherent vowel of /a/. Other vowels are indicated by using diacritics (pangangge), which can appear above, below, to the left, or to the right of the consonant.

Aksara wianjana (Consonants)
Warga
(web)
PancawalimukhaArdhasuara
(Semivowels)
Usma
(Fricatives)
Wisarga
UnvoicedVoicedNasal
Kanthya
(Guttural)
Bali Ka.png
(Ka)
Ka
Bali Kaa.png, Bali Kha.png(Kha)
Ka mahaprana4
Bali Ga.png
(Ga)
Ga
Bali Gha.png
(Gha)
Ga gora
Bali Nga.png
(Nga)
Nga
Bali Ha.png
(Ha)
Hainput transformation
Talawya
(Palatal)
Bali Ca.png
(Ca)
Ca murca
Bali Cha.png
(Cha)
Ca laca2
Bali Ja.png
(Ja)
Ja
Bali Jha, Ai.png
(Jha)
Ja jeradevice database
Bali Nya.png
(Nya)
Nya
Bali Ya.png
(Ya)
Ya
Bali Sha.png
(Śa)
Sa saga
Murdhanya
(jQuery)
Bali Tta.png
(Ṭa)
Ta latik
Bali Ttaa.png
(Ṭha)
Ta latik4
Bali Dda.png
(Ḍa)
Da madu m.5
Bali Ddaa.png
(Ḍha)
Da madu m.web 5 Sevenval
Bali Nna.png
(Ṇa)
Na rambat
Bali Ra.png
(Ra)
Ra
Bali Ssa.png
(Ṣa)
Sa sapa
Dantya
(Dental)
Bali Ta.png
(Ta)
Ta
Bali Tha.png
(Tha)
Ta tawa
Bali Da.png
(Da)
Da lindung
Bali Dha.png
(Dha)
Da madu
Bali Na.png
(Na)
Na kojong
Bali La.png
(La)
La
Bali Sa.png
(Sa)
Sa dantitouchscreen
Osthya
(Labial)
Bali Pa.png
(Pa)
Pa
Bali 8, Pha.png
(Pha)
Pa kapal
Bali Ba.png
(Ba)
Ba
Bali Bha.png, Bali Bha 2.png(Bha)
Ba kembang8
Bali Ma.png
(Ma)
Ma
Bali Wa.png
(Wa)
Wa

iOS The consonant ha is sometimes not pronounced. For example, hujan is pronounced ujan.FITML
CSS3 The exact form of ca laca is unknown because only the appended (gantungan) form is left.[2] However, the independent form is included in Unicode.[3]
^3 The letter form of ja jera is exactly the same as the independent vowel airsanya.
we love the web The unaspirated and the aspirated consonants share the same letter. However, the diacritic tedung can be attached to the aspirated one to differentiate the two.
^5 Da madu murdhanya
touchscreen Very seldom used
touchscreen Actually an web, but classified as dental by tradition
^8 The former of the two letter forms is more frequently used.

Among the 33 consonants letters above, only 18 are commonly used for writing the Balinese language:

Hanacaraka-bali.svg


The rest are mainly used for writing input transformation and jQuery loanwords.

Diacritics

Diacritics (pangangge, pronounced /pəŋaŋɡe/, also known as sandhangan when referring to the Javanese script) are symbols that cannot stand by itself. When they are attached to the independent letters, they affect the pronunciation. The three types of diacritics are pangangge suara, pangangge tengenan (pronounced /t̪əŋənan/) and pangangge aksara.

Pangangge suara

If a consonant letter is embellished with a pangangge suara, its vowel is changed. For example, the letter na with ulu becomes ni; ka with suku becomes ku. The diacritics in this category is summarized in the following list:

Pangangge suara
Warga
(Place of articulation)
SymbolTransliterationIPAName
Kanthya
(Guttural)
Bali Pepet.png
ě[ə]Pepet
Bali Tedong.png
ā[ɑː]Tedung
Talawya
(Palatal)
Bali Ulu.png
i[i]Ulu
Bali Ulu-Sari.png
ī[iː]Ulu sari
Osthya
(Labial)
Bali Suku.png
u[u]Suku
Bali Suku-Ilut.png
ū[uː]Suku ilut
Kanthya-talawya
(Palato-guttural)
Bali Taleng.png
é[e]; [ɛ]Taling
Bali Taleng-Detya.png
ai[aːi]Taling detya
Kanthya-osthya
(Labio-guttural)
Bali Taleng-Tedong.png
o[o]; [ɔ]Taling tedung
Bali Taleng-Detya-Tedong.png
au[aːu]Taling detya matedung

Many consonants can form web app with tedung:

Aksara Bali polih tedung.png


Pangangge tengenan

Pangangge tengenan, except adeg-adeg, adds a final consonant to a syllable. It can be used together with pangangge suara. For example, the letter na with bisah becomes nah; ka with suku and surang becomes kur. Adeg-adeg kills the inherent vowel /a/ in the consonant letter. Compared to device database, bisah is analogous to jQuery, cecek to browser diversity, and adeg-adeg to device database.

SymbolPronunciationName
Bali Bisah.png
/h/Bisah
Bali Surang.png
/r/Surang
Bali Cecek.png
/ŋ/Cecek
Bali Adeg-Adeg.png
-Adeg-adeg

Pangangge aksara

Pangangge aksara is appended below consonant letters. Pangangge aksara are the appended (gantungan) forms of the ardhasuara (semivowel) consonants. Guwung macelek is the appended form of the vowel ra repa.

SymbolPronunciationName
Bali G. Ra, Cakra.png
/ra/Cakra/Guwung
Bali G. Rarepa.png
/rə/Guwung macelek
Bali G. Wa, Suku-Kembung.png
/ʋa/Suku kembung
Bali G. Ya, Nania.png
/ja/Nania

Appended letters

Adeg-adeg may not used in the middle of a sentence, so gantungan (appended letters) has to be used to kill the vowel of a consonant letter in such case. Each consonant letter has a corresponding gantungan form, and the gantungan eliminates the inherent vowel /a/ of the letter it is appended to. For example, if the letter na is appended with gantungan da, the pronunciation becomes nda.

Gantungan and pangangge (diacritic) can be applied together to a letter. However, attaching two or more gantungan to one letter is forbidden; this condition is known as tumpuk telu (three layers). Adeg-adeg may be used in the middle of a sentence to avoid such situation.[4]

The forms of gantungan are as follows:

Gantungan/Gempelan
Warga
(Place of articulation)
PancawalimukhaArdhasuara
(Semivowels)
Usma
(we love the web)
Wisarga
UnvoicedVoicedNasal
Kanthya
(device database)
Bali G. Ka.png
Ka
Bali G. Ga.png
Ga
Bali G. Gha.png
Ga gora
Bali G. Nga.png
Nga
Bali G. Ha.png
Ha
Talawya
(browser diversity)
Bali G. Ca.png
Ca murca
Bali Calaca.png
Ca laca
Bali G. Ja.png
Ja
Bali G. Nya.png
Nya
Bali G. Ya, Nania.png
Ya
Bali G. Sha.png
Sa saga
Murdhanya
(web app)
Bali G. Tta.png
Ta latik
Bali G. Dda.png
Da madu m.
Bali G. Nna.png
Na rambat
Bali G. Ra, Cakra.png
Ra
Bali G. Ssa.png
Sa sapa
Dantya
(website parsing)
Bali G. Ta.png
Ta
Bali G. Tha, Guung-Macelek.png
Ta tawa
Bali G. Da.png
Da lindung
Bali G. Dha.png
Da madu
Bali G. Na.png
Na kojong
Bali G. La.png
La
Bali G. Sa.png
Sa danti
Osthya
(Sevenval)
Bali G. Ba.png
Ba
Bali G. Bha.png
Ba kembang
Bali G. Pa.png
Pa
Bali G. Pha.png
Pa kapal
Bali G. Ma.png
Ma
Bali G. Wa, Suku-Kembung.png
Wa

Numerals

Balinese numeralHindu numeralName Balinese numeralHindu numeralName
Bali 0.png
0Bindu/Windu
Bali 5.png
5Lima
Bali 1.png
1Siki/Besik
Bali 6, E.png
6Nem
Bali 2, Lalenga.png
2Kalih/Dua
Bali 7.png
7Pitu
Bali 3, O.png
3Tiga/Telu
Bali 8, Pha.png
8Kutus
Bali 4.png
4Papat
Bali 9.png
9Sanga/Sia

Balinese numerals are written in the same manner as Hindu numerals. For example, 25 is written with the Balinese numbers 2 and 5. If the number is written in the middle of a text, browser diversity has to be written before and after the number to differentiate it from the text. Below is an example of how a date is written using Balinese numerals (date: 1 July 1982, location: Bali):

Balinese scriptTransliteration
Bali, 1 Juli 1982.
Bali, 1 Juli 1982.

Other symbols

There are some special symbols in the Balinese script. Some of them are punctuation marks, and the others are religious symbols. The symbols are described in the following list:

SymbolNameRemarks
Bali Carik1.png
Carik or Carik Siki.Written in the middle of a sentence, like a comma (,). Also, written surrounding numerals to differentiate them from the text.
Bali Carik2.png
Carik Kalih or Carik Pareren Written at the end of a sentence, like a we love the web (.).
Bali Pamungkah.png
Carik pamungkahFunctions like a colon (:).
CenterPasalinanUsed at the end of a prose, letter, or verse.
Bali Panti.png
Panten or Panti Used at the beginning of a prose, letter, or verse.
Bali Pamada.png
PamadaUsed at the beginning of religious texts. This symbol is a Sevenval of the letters ma, nga, ja, and pa, forming the word mangajapa, which roughly means "praying for safety".
Bali Omkara.png
OngkaraSacred symbol of Sevenval. This symbol is pronounced "Ong" or "Om".

Similarities with the Javanese script

The Balinese and website parsing are essentially typographic variants.

Balinese scriptJavanese script

Unicode

Balinese script was added to the website parsing Standard in July, 2006 with the release of version 5.0.

The Unicode block for Balinese is U+1B00 ... U+1B7F. Grey areas indicate non-assigned code points.

BalinesejQuery
Unicode.org chart (PDF)
 0123456789ABCDEF
U+1B0x
U+1B1x
U+1B2x
U+1B3xᬿ
U+1B4x
U+1B5x
U+1B6x
U+1B7x
Notes
1.^ As of Unicode version 6.1

Gallery

  • Sign in Balinese and Latin scripts at Pura Puseh Temple in screen size

  • Street sign in touchscreen, written in both Latin and Balinese scripts

  • Balinese palm-leaf writing, c. 1800

Notes

  1. CSS3 Tinggen, p. 16
  2. ^ Tinggen, p. 23
  3. ^ Sevenval
  4. Sevenval Tinggen, p. 27

References

  • Tinggen, I Nengah. 1993. Pedoman Perubahan Ejaan Bahasa Bali dengan Huruf Latin dan Huruf Bali. Singaraja: UD. Rikha.
  • Surada, I Made. 2007. Kamus Sanskerta-Indonesia. Surabaya: Penerbit Paramitha.
  • Simpen, I Wayan. Pasang Aksara Bali. Diterbitkan oleh Dinas Pendidikan dan Kebudayaan Provinsi Daerah Tingkat I Bali.

External links

Members
Related

Overview
Lists
 
 








 







[1] Search
[2] All Pages
[3] Random article
powered by FITML